本网讯 5月30日,“从争鸣齐地到唱响世界——人工智能时代齐文化翻译沙龙暨国际传播与翻译技术素养提升百校行系列活动”在我校举行。中国外文局翻译院副院长王飞,我校党委常委、副校长陈靖出席开幕式。

陈靖在致辞中简要介绍了学校近年来办学成果与外国语学院建设概况。他表示,本次活动围绕“从争鸣齐地到唱响世界”这一主题,聚焦人工智能时代齐文化翻译、国际传播人才培养、翻译技术素养提升等核心议题,既是对习近平总书记“讲好中国故事、传播好中国声音”号召的积极响应,也是对新时代翻译学科如何拥抱技术、服务国家战略的主动探索。希望通过本次活动研讨与互动交流,推动翻译技术素养系统融入外语及跨学科人才培养体系,探索文理工交叉、产学研协同的新路径。
王飞代表活动指导专家致辞。他表示,本次活动以齐文化为主题探讨人工智能时代的翻译与国际传播,既是对历史文脉的致敬,也是对新时代文化传播使命的回应。希望广大语言及文化交流工作者积极参与创新,推动中华文化更好走向世界,让世界更好理解中国、读懂中国。
北京外国语大学王华树教授作题为“生成式人工智能技术发展与国际传播人才培养”的主旨报告,系统梳理了人工智能与大语言模型的迭代发展历程,深度解读翻译自动化发展路径,以及新时代国际传播人才能力变化。我校外国语学院陈元飞教授作“中国文化代表性IP何以唱响世界?——以2400载齐国稷下学宫百家争鸣的传播为例”的专题分享,详细阐述了齐文化活化传承、数字化沉浸交互传播的实践路径。
本次活动由中国翻译协会、中国外文局翻译院指导,我校外国语学院、中国翻译协会翻译技术专业委员会和中国外文局翻译院智能翻译实验室联合主办。我校外国语学院负责人、教师及研究生代表参会。